cúng cháo

Học thuật
Thân thiện
cúng cháo

Gia đình cúng cháo trên một bàn thờ nhỏ.

Définition

Verbe : Pratiquer un rituel traditionnel vietnamien consistant à offrir de la bouillie de riz (cháo) aux âmes errantes (cô hồn) ou aux défunts, généralement lors de cérémonies commémoratives ou à des dates spécifiques du calendrier lunaire, pour apaiser ces esprits et leur apporter du réconfort.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Gia đình tôi thường cúng cháo vào ngày Rằm tháng Bảy. (Ma famille offre traditionnellement de la bouillie de riz aux âmes errantes le 15e jour du 7e mois lunaire.)
    • Sau khi cúng cơm, họ cúng cháo cho những vong hồn không nơi nương tựa. (Après avoir offert le riz aux ancêtres, ils ont offert de la bouillie de riz aux âmes sans attaches.)
Utilisations avancées
  • L'action de cúng cháo est souvent associée à la compassion et à l'accumulation de mérites dans la culture et les croyances populaires vietnamiennes.
    • Việc cúng cháo thể hiện lòng từ bi, mong xoa dịu những oan hồn. (Le fait d'offrir de la bouillie de riz exprime la compassion, dans l'espoir d'apaiser les âmes en souffrance.)
Variantes et mots apparentés
  • Cúng (verbe) : Offrir en sacrifice, faire une offrande rituelle.
  • Cúng cơm (locution verbale) : Offrir rituellement du riz (généralement aux ancêtres).
  • Cúng bái (verbe) : Pratiquer le culte, vénérer.
Synonymes
  • Làm lễ cúng cháo : Célébrer une cérémonie d'offrande de bouillie de riz.
  • Dâng cháo cúng : Présenter en offrande de la bouillie de riz.
Expressions et locutions verbales liées
  • Cúng cháo đa : Offrir rituellement de la bouillie de riz avec des feuilles de figuier banian (une variante spécifique du rituel).
    • Theo tục lệ, cúng cháo đa để các cô hồn dễ tìm đường. (Selon la coutume, on offre de la bouillie de riz avec des feuilles de banian pour que les âmes errantes trouvent plus facilement leur chemin.)
cúng cháo

Gia đình cúng cháo trên một bàn thờ nhỏ.

  1. offrir de la soupe aux âmes errantes

Từ gần giống